sábado, 15 de febrero de 2020

Dexedrina: Scholem (poema sobre Kafka)

Dexedrina: Scholem (poema sobre Kafka): ¿Nos hemos apartado totalmente de ti? Dios mío, ¿no nos está reservado ni un hálito de tu paz, de tu mensaje, en esta noche? ¿Puede...



Scholem (poema sobre Kafka)




¿Nos hemos apartado totalmente de ti?

Dios mío, ¿no nos está reservado

ni un hálito de tu paz,

de tu mensaje, en esta noche?


¿Puede haber expirado tu palabra

así en el vacío de Sión?

¿Ni siquiera se ha introducido

en este reino mágico de apariencia?


Casi consumado hasta el techo

está ya el gran engaño del mundo

Concede Dios, que despierte aquél 

al que tu nada penetró.


Sólo así la revelación ilumina

el tiempo que te condenó,

sólo tu nada es la experiencia

que puede obtener de ti.


Sólo así entra en la memoria 

la enseñanza que rasga la apariencia:

el más seguro legado

del tribunal oculto.


En la balanza de Job nuestro lugar

fue medido con precisión

sin consuelo como el Día del Juicio

hemos sido conocidos a fondo.


En instancias infinitas

se refleja lo que somos.

Nadie conoce el camino

cada trayecto nos ciega.


A nadie le puede ser provechosa la salvación, 

esta estrella está demasiado alta

y si también tú hubieras llegado allí,

te obstaculizarías a tu mismo el camino.


Entregada a merced de los poderes

que ya no están dominados por la súplica,

no puede desplegarse ninguna vida

que no se hunda en sí misma.


Del centro de la destrucción

A veces surge un rayo,

mas ingenuo señala la dirección

que nos ordenó la ley.

Desde que este triste conocimiento

permanece intocable ante nosotros,

se ha rasgado súbitamente un velo,

Dios, ante tu majestad.


Tu proceso comenzó en la tierra,

¿concluye ante tu trono?

Tú no puedes ser defendido

ahí no vale ninguna ilusión.


¿Quién es el acusado?

¿tú o la criatura?

Si alguien te lo preguntara

sólo te hundirías en el silencio.


¿Puede hacerse una pregunta así?

¿Es indeterminada la respuesta?

Ay, tenemos que vivir, sin embargo,

hasta que nos interrogue tu tribunal.



Gershom Scholem, Poema didáctico (1934) en Walter Benjamin/Gershom Scholem, Correspondencias 1933-1940, Ed. Taurus, 1980. Trad. Rafael Lupiani y Begoña Lloret.

No hay comentarios: