miércoles, 28 de septiembre de 2011

NUEVAS de PROTIBULO POETICO

El Prostíbulo Poético es el primer acontecimiento de su clase que ha seducido la ciudad de Nueva York (Poetry Brothelwww.thepoetrybrothel.com/) y ahora llega a Barcelona. Estamos cambiando la forma de recitar poesía, el Prostíbulo Poético está, en primer lugar, interesado en la presentación de literatura buena e inédita. Sin embargo, es también un acontecimiento, una performance basada en el concepto de un burdel












 
 
 
 
prostibulo-poetico

ERICA Lusto PRODUCCIÓN

RADIO 3 (España)


martes, 13 de septiembre de 2011

DOS POEMAS DE GARY SNYDER

 Que buen aspecto tenían aquellos yankys...Eran vagabundos de un dharma sin patria, soñaban despiertos y vivían bajo los efectos de los grumos prohibidos. Una América un tanto a medias, donde los negros eran el otro continente, un continente sonoro, golpeado, solapado...pero imposible absolutamente seguir viviendo sin descubrir el germinativo ritmo que jamas el hombre blanco había imaginado. De pronto los muchachos del Oeste armado, descubrieron que tenían culo, y que menearlo era mucho mas que sentarse en un tren que atravesaba América genocida, sin herencia, orgullosa y estúpidamente juvenil. Todos estos amigos nuestros, la generación beat, se fueron a vivir a las calles negras donde el jazz zurraba la badana a los bien pensantes, puritanos, cuáqueros-protestantes.


LO QUE DEBES SABER PARA SER UN POETA 

todo lo que puedas sobre los animales como personas. 
los nombres de árboles y flores y malas hierbas. 
nombres de estrellas, y los movimientos de los planetas 

                                                                              y la luna.


tus seis sentidos, con una mente alerta y elegante. 

por lo menos una clase de magia tradicional: 
adivinación , astrología, el libro de los cambios, el tarot; 

sueños 
los demonios ilusorios y los resplandecientes dioses ilusorios; 

besar el culo del diablo y comer mierda; 
joder con su verga peluda y rijosa 
joder con la bruja, 
y con los a´ángeles celestiales 
                                                     y las doncellas perfumadas y doradas--


y luego amar lo humano: esposas y amigos. 

juegos infantiles, historietas, goma de mascar, 
y lo extraño de la televisión y los anuncios. 

trabajar, largas horas áridas de trabajo insípido y aceptado 
y vivido y amado finalmente.
                                               Agotamiento,
                                                               hambre, descanso. 

la libertad loca de la danza, éxtasis 
el peligro real.
                                                      la apuesta
.                                                                       el borde de la muerte.


Qué decir, todavía



Leyendo las páginas de prueba tipográfica de los Poemas completos de Laughlin
con miras a 
escribir un comentario,
qué 
afectuosamente habla J. de Pound,
          
recuerdo un momento cuando…–
A los veintitrés me sentaba en una cabina de vigía con un viento gris
      azotando
en el extremo  norte de las 
Cascadas del norte,
por encima de  rocas y hielo, preguntándome
          si debería ir a visitar a Pound a Santa Elizabeth.
Y estudié chino en Berkeley, fui a Japón, en cambio.
J. expresa su amor  por las mujeres,
su amor por el amor, su dedicación , su haber causado el dolor,
          allí mismo.
Tengo 63 años ahora,  y voy de camino a recoger a mi hijastra
     de diez años y conducir el 
automóvil;
acabo de terminar una carta de cinco páginas para los supervisores del condado
     con relación a un supervisor
anterior,
          ahora perteneciente a un grupo de presión política pagado,
que ha tergiversado los hechos, a quien le pagan por  sus mentiras. ¿Tengo que tratar con este canalla? Sí.
El manuscrito de James Laughlin está en mi escritorio.
Anoche a altas horas leyendo sus poemas nítidos-
y el volumen de Burt Watson de las traducciones de Su Shih,
          próximo en la cola para un comentario en la solapa.
Calor de septiembre.
El Instituto Watershed se reúne,
         para organizar más trabajo con B.L.M.
Y tenemos visitantes de China, ingenieros forestales,
       que quieren ver cómo nosotros los palurdos,  seguimos con nuestro
       plan.
Los editoriales del periódico  están en contra nuestra,
       un botánico está examinando las plantas raras de los pantanos.
Pienso en  cómo J. escribe historias de sus amantes en sus poemas–
       pone mucho,
       me llega al alma,
¿Tan imprudentemente atrevido –tonto–?
para escribir tanto de sus amantes
cuando llevas casado tanto tiempo. Después pienso,
¿qué sé yo?
          Sobre qué decir
          o no decir, qué contar, o no, a quién,
          o cuándo,
          todavía.

En memoria de James Laughlin   (1993)
           
Gary Snyder (1930, San Francisco, Estados Unidos de Norteamérica)
De: el adelantado de Indiana
Traducción: Emilia del Río

miércoles, 7 de septiembre de 2011

DISCULPE POWYS QUE INTERRUMPA SU SUEÑO -

DISCULPE POWYS QUE INTERRUMPA SU SUEÑO -
John-Cowper-Powys 2.jpg
DISCULPE POWYS QUE INTERRUMPA SU SUEÑO -
Lunes, 05 de Septiembre de 2011 00:00 Pedro Ferrández

No sé cuando me encontré con John Cowper Powys, ni por qué su libro “El arte de olvidar lo insoportable” vino a mis manos. Quizás en una librería que se deshacía, Michelena.
Nadie me lo había recomendado. Pero ya en la primera página, en la presentación venía abalado por un viejo conocido y critico sabio donde los haya George Steiner. Un libro pequeño y con una portada poco llamativa. El libro se llenó de polvo hasta este verano. Hay libros que te esperan y que te llaman cuando pasas la vista por ellos. Lo abría y lo cerraba durante dos años, como si esperase cantar la misma canción.
Lo miraba de reojo y Powys me escupía: “Es sólo después de haberse lastimado varias veces en la lucha con la vida…”, y lo volvía a cerrar. Powys seguía esperando. Intuía que él era un mundo completo, que era un canto. Solo hasta que llegué al cuarto canto o poema, “el viento que mece la hierba”, en este verano frío empecé a cantar a la misma altura. Lo recitaba “¡El agitar de la hierba! De cierto modo, la hierba siempre se agita sobre las tumbas”.
Ya en esa mañana fría de agosto mi corazón empezó a agitarse, leía al mismo ritmo que Powys escribía “El arte del amor (¡y quién de nosotros no ha perdido esta pista una y otra vez!)”. Ya tenía el regalo del verano y por tanto ya podía también ofrecerlo; había esperado el tiempo suficiente para amarlo. Se había convertido en música “El viento que mece la hierba viene y va a su propio arbitrio. Algunos nacen para acoger su insinuación, otros para rechazarla”. Powys escribe como el viento mientras observa la tierra antigua, por eso no es fácilmente aprehensible. Si el verano de 2010 fue el verano de Balthus y sus Memorias, este es el de John Cowper Powys; por eso sólo puedo terminar con las palabras que Paul Lombard le dedica a Balthus: “Disculpe Balthus que interrumpa su sueño”.


Powered by ScribeFire.

lunes, 5 de septiembre de 2011

HILDEGART

En portada

Tremoia Teatro, o grupo de Fuco Buxán, presenta: "Hildegart" Escrito por Fuco Buxán

 A Asociación Cultural Fuco Buxán

convida a asistir a representación do seu grupo teatral


TREMOIA TEATRO

“Hildegart”

de Borja Ortiz de Gondra

Dirección: Luis González Ramos

Mércores, 7 de setembro de 2011, ás 20,30 hs.

Centro Cultural “Torrente Ballester”  FERROL

(entrada gratuita)

colabora: Concello de Ferrol – Cultura.

A peza recrea os últimos anos de vida de Hildegart, e tamén o tres posteriores, cando Aurora xa está ingresada en prisión

Hildegart Rodríguez Carballeira

sábado, 3 de septiembre de 2011

TEATRO DE LA INESTABLE REALIDAD

de Aldo Pellegrini
Editorial: Argonauta

Teatro de la inestable realidad



jueves, 1 de septiembre de 2011

SUNSHINE AWARDS 2011

SIGO As REFLEXIÓNS  de DOURES TEMBRÁS, os fermosos azulexos cos alicáta un mar de apaixonadas singraduras. E por ela recibo esta informacion de fenestras cheas de miradas que a continuacion añado e que remite a CRITICALIA:

Xosé Manuel Eyré,  Ferradura en tránsito, quixo agasallar a este Criticalia outorgándolle un Sunshine Award 2011. E estos son os doce lugares da Rede aos que Criticalia quere conceder os seus Sunshine Awards:
A canción do náufrago



 Aqui, a continuacion engado unha lista de blogs que Doures considera merecedores de recoñecemento empenzando por Criticalia
Ferradura en Tránsito
A casa da Ulla
Falabarato
mmmm…
Fervenzas literarias
Caderno da crítica
Acórdome
Chove en ningures
Xosé Tomás
Como pan da boca
Cartafol de silencios
Un país en lata
Todo iso dáme pé a coñecer mellor o que se esta facendo por estas lareiras. O certo é que todos os blogs que aqui cítanse son por un ou outro motivo autenticas fiestras ao mar de beiras que habitamos