jueves, 25 de junio de 2020

Bob Dylan - Murder Most Foul (Official Audio)







Letras
Twas a dark day in Dallas, November '63
A day that will live on in infamy
President Kennedy was a-ridin' high
Good day to be livin' and a good day to die
Being led to the slaughter like a sacrificial lamb
He said, "Wait a minute, boys, you know who I am?"
"Of course we do, we know who you are"
Then they blew off his head while he was still in the car
Shot down like a dog in broad daylight
Was a matter of timing and the timing was right
You gotta pay debts, we've come to collect
We're gonna kill you with hatred, without any respect
We'll mock you and shock you and we'll put it in your face
We've already got someone here to take your place
The day they blew out the brains of the king
Thousands were watching, no one saw a thing
It happened so quickly, so quick, by surprise
Right there in front of everyone's eyes
Greatest magic trick ever under the sun
Perfectly executed, skillfully done
Wolfman, oh wolfman, oh wolfman howl
Rub-a-dub-dub, it's a murder most foul
Hush, little children, you'll understand
The Beatles are comin', they're gonna hold your hand
Slide down the banister, go get your coat
Ferry 'cross the Mersey and go for the throat
There's three bums comin' all dressed in rags
Pick up the pieces and lower the flags
I'm going to Woodstock, it's the Aquarian Age
Then I'll go to Altamont and sit near the stage
Put your head out the window, let the good times roll
There's a party going on behind the Grassy Knoll
Stack up the bricks, pour the cement
Don't say Dallas don't love you, Mr. President
Put your foot in the tank and step on the gas
Try to make it to the triple underpass
Blackface singer, whiteface clown
Better not show your faces after the sun goes down
Up in the red light district, they've got cop on the beat
Living in a nightmare on Elm Street
When you're down in Deep Ellum, put your money in your shoe
Don't ask what your country can do for you
Cash on the ballot, money to burn
Dealey Plaza, make a left-hand turn
I'm going down to the crossroads, gonna flag a ride
The place where faith, hope, and charity died
Shoot him while he runs, boy
Shoot him while you can
See if you can shoot the invisible man
Goodbye, Charlie
Goodbye, Uncle Sam
Frankly, my Scarlet, I don't give a damn
What is the truth, and where did it go?
Ask Oswald and Ruby, they oughta know
"Shut your mouth, " said the wise old owl
Business is business, and it's a murder most foul
Tommy, can you hear me?
I'm the Acid Queen
I'm riding in a long, black Lincoln limousine
Riding in the backseat next to my wife
Heading straight on in to the afterlife
I'm leaning to the left, got my head in her lap
Hold on, I've been led into some kind of a trap
Where we ask no quarter, and no quarter do we give
We're right down the street from the street where you live
They mutilated his body, and they took out his brain
What more could they do?
They piled on the pain
But his soul's not there where it was supposed to be at
For the last fifty years they've been searchin' for that
Freedom, oh freedom
Freedom above me
I hate to tell you, mister, but only dead men are free
Send me some lovin', tell me no lies
Throw the gun in the gutter and walk on by
Wake up, little Suzie, let's go for a drive
Cross the Trinity River, let's keep hope alive
Turn the radio on, don't touch the dials
Parkland hospital, only six more miles
You got me dizzy, Miss Lizzy
You filled me with lead
That magic bullet of yours has gone to my head
I'm just a patsy like Patsy Cline
Never shot anyone from in front or behind
I've blood in my eye, got blood in my ear
I'm never gonna make it to the new frontier
Zapruder's film I've seen that before
Seen it 33 times, maybe more
It's vile and deceitful
It's cruel and it's mean
Ugliest thing that you ever have seen
They killed him once and they killed him twice
Killed him like a human sacrifice
The day that they killed him, someone said to me, "Son
The age of the Antichrist has just only begun"
Air Force One coming in through the gate
Johnson sworn in at 2:38
Let me know when you decide to thrown in the towel
It is what it is, and it's murder most foul
What's new, pussycat?
What'd I say?
I said the soul of a nation been torn away
And it's beginning to go into a slow decay
And that it's 36 hours past Judgment Day
Wolfman Jack, he's speaking in tongues
He's going on and on at the top of his lungs
Play me a song, Mr. Wolfman Jack
Play it for me in my long Cadillac
Play me that "Only the Good Die Young"
Take me to the place Tom Dooley was hung
Play "St. James Infirmary" and "The Port of King James"
If you want to remember, you better write down the names
Play Etta James, too
Play "I'd Rather Go Blind"
Play it for the man with the telepathic mind
Play John Lee Hooker
Play "Scratch My Back"
Play it for that strip club owner named Jack
Guitar Slim going down slow
Play it for me and for Marilyn Monroe
Play "Please Don't Let Me Be Misunderstood"
Play it for the First Lady, she ain't feeling any good
Play Don Henley
Play Glenn Frey
Take it to the limit and let it go by
Play it for Karl Wirsum, too
Looking far, far away at Down Gallow Avenue
Play tragedy, play "Twilight Time"
Take me back to Tulsa to the scene of the crime
Play another one and "Another One Bites the Dust"
Play "The Old Rugged Cross" and "In God We Trust"
Ride the pink horse down that long, lonesome road
Stand there and wait for his head to explode
Play "Mystery Train" for Mr. Mystery
The man who fell down dead like a rootless tree
Play it for the Reverend
Play it for the Pastor
Play it for the dog that got no master
Play Oscar Peterson
Play Stan Getz
Play "Blue Sky"
Play Dickey Betts
Play Hot Pepper, Thelonious Monk
Charlie Parker and all that junk
All that junk and "All That Jazz"
Play something for the Birdman of Alcatraz
Play Buster Keaton
Play Harold Lloyd
Play Bugsy Siegel
Play Pretty Boy Floyd
Play the numbers
Play the odds
Play "Cry Me A River" for the Lord of the gods
Play Number 9
Play Number 6
Play it for Lindsey and Stevie Nicks
Play Nat King Cole
Play "Nature Boy"
Play "Down In The Boondocks" for Terry Malloy
Play "It Happened One Night" and "One Night of Sin"
There's 12 Million souls that are listening in
Play "Merchant to Venice"
Play "Merchants of Death"
Play "Stella by Starlight" for Lady Macbeth
Don't worry, Mr. President
Help's on the way
Your brothers are coming, there'll be hell to pay
Brothers? What brothers? What's this about hell?
Tell them, "We're waiting, keep coming"
We'll get them as well
Love Field is where his plane touched down
But it never did get back up off the ground
Was a hard act to follow, second to none
They killed him on the altar of the rising sun
Play "Misty" for me and "That Old Devil Moon"
Play "Anything Goes" and "Memphis in June"
Play "Lonely At the Top" and "Lonely Are the Brave"
Play it for Houdini spinning around his grave
Play Jelly Roll Morton
Play "Lucille"
Play "Deep In a Dream"
And play "Driving Wheel"
Play "Moonlight Sonata" in F-sharp
And "A Key to the Highway" for the king on the harp
Play "Marching Through Georgia" and "Dumbaroton's Drums"
Play darkness and death will come when it comes
Play "Love Me Or Leave Me" by the great Bud Powell
Play "The Blood-stained Banner"
Play "Murder Most Foul"
Fonte: LyricFind
Compositores: Bob Dylan

viernes, 15 de mayo de 2020

ESE TIEMPO INDEFINIDO | El hombre que le susurra a los sentimientos

ESE TIEMPO INDEFINIDO | El hombre que le susurra a los sentimientos



Sigo en el plúmbico recibidor
del patio de armas
de ese palacio de cristal
que la imaginación creo
en el misterio
de sus sueños
esperando a que
en el crepúsculo del alma
el sol naciente ilumine
con sus débiles rayos
ese tiempo indefinido
de mi existencia
que corre sin descanso.

Sentado en el acantilado
de mis extrañas quimeras,
evoco como serán
las inevitables mañanas
de ese futuro de utopía,
mirando con ojos inquietos
lo que se muestra en el espejismo
coloreado de mi alrededor,
dibujándoles con cautela
el misterio que les espera
olvidando los tormentos
de su corazón,
y los sufrimientos
de sus largos días
cargados de sofocos
y sus frías noches
de heladas amarguras.

Sigo esperando
ese tiempo indefinido
que defina mi existencia
de trovador perdido,
de poeta inspirado,
de escritor con miedos,
de mascara con misterios.

Pippo Bunorrotri.
https//pippobunorrotri.com

viernes, 1 de mayo de 2020

Deus. Letras Galegas 2020

Muere a los 24 años el poeta Yahya Hassan

Muere a los 24 años el poeta Yahya Hassan

El joven poeta Yahya Hassan, durante una visita a Madrid en el 2014.

El joven poeta Yahya Hassan, durante una visita a Madrid en el 2014. / AGUSTÍN CATALÁN



El poeta danés de origen palestino Yahya Hassan, un fenómeno literario en Dinamarca, ha fallecido a los 24 años, informó este jueves Gyldendal, su editorial.



Hassan fue encontrado sin vida en su casa en Aarhus (oeste), ciudad en uno de cuyos guetos de inmigrantes musulmanes nació y creció, sin que se haya informado de la causa de su muerte.



'Yahya Hassan', su libro homónimo, sacudió el panorama literario danés en el 2013, convirtiéndose con 120.000 ejemplares, en el libro de poesía de un debutante más vendido en la historia de Dinamarca.



Sus poemas duros y directos sobre su crecimiento en una familia disfuncional, su crítica a los círculos islamistas y su peculiar estilo al recitar hicieron de él una prometedora figura de la literatura danesa y un fenómeno social, que fue traducido a varios idiomas, entre ellos el español.



Protección policial

Ganador de varios prestigiosos premios literarios en Dinamarca como el que otorga 'Politiken', principal diario del país, Hassan -crítico también con el Estado de bienestar danés- tuvo que recibir protección policial por amenazas de muerte de radicales islamistas.



Al éxito le siguieron nuevos problemas con la justicia por varios episodios violentos y posesión de drogas y un ingreso en un hospital psiquiátrico.



El joven poeta había regresado en noviembre pasado con 'Yahya Hassan 2', otro libro de poemas biográficos y por el que había sido nominado al premio de literatura del Consejo Nórdico, uno de los más prestigiosos en Escandinavia.







Poemas y texto sacados de

https://poetassigloveintiuno.blogspot.com/2015/02/yahya-hassan-15067-poeta-de-dinamarca.html





Yahya Hassan, el poeta danés que escupe

a Europa



Está cabreado. Ha nacido y crecido en un suburbio de Aarhus, la segunda ciudad danesa más grande. Sus padres son palestinos.



Está cabreado. Ha nacido y crecido en un suburbio de Aarhus, la segunda ciudad danesa más grande. Sus padres son palestinos. Hasta que lo meten en un internado, con 13 años, sufre su maltrato, su castigo y su odio. Él y al resto de sus hermanos. Yahya Hassan tiene 19 años y llega cuarto de hora tarde a esta entrevista o lo que sea. Ha dejado de delinquir gracias a la literatura, se ha convertido en un escritor de éxito y su destructivo poemario se ha traducido a ocho idiomas, y ha vendido más de 100.000 ejemplares del libro que tituló con su nombre y aquí publica el sello Suma. Sin más. Pero sigue odiando al mundo. Con verdadero asco, con auténtico desprecio. La indignación es un enfado de salón con alfombra y un vaso de whisky sobre la chimenea, él está jodido.



La Justicia le conoció como delincuente y unos años después le protege de quienes quieren verlo muerto. Sus críticas contra la comunidad musulmana danesa y la extrema derecha, impresas en este poemario urgente, brillante y visceral, no han gustado. No está resentido por llevar escolta o por tener que defenderse en los platós de su país. Que haya escrito sobre su vida a borbotones y lo haga en mayúsculas, como un grito impertinente que no va a callar, no es más que un botón –apenas depurado- de todo lo que tiene ahí adentro metido.



Hassan acaba de entrar a la terraza del hotel en el que la editorial recibe a los periodistas para preguntarle a su autor por lo obvio cuando tratamos de buscarle sentido a una fiera indomable, que pide un vodka pasadas las once de la mañana o responde con la misma desgana que el que pregunta, de pie, moviéndose de un lado para otro, como un león enjaulado, mientras la traductora resuelve el danés en español, saltándose las palabras que podrían ofender al periodista. Se agarra al cigarrillo y a un mechero con la piedra destrozada y el dedo pulgar chamuscado.



Mientras espera una nueva cuestión se revuelve, tira hojas arrugadas por el balcón. Tampoco se siente cómodo con el papel de escritor, a pesar de que trate de camuflarlo con botines brillantes, traje azul, camisa estampada a mil flores y un pin con la bandera de Palestina en la solapa. “Que no leo. Ahora no. Porque soy muy vago. Antes, por supuesto. He leído muchísimas novelas, pero no tengo suficiente memoria como para recordarlas. Y poesía casi todo el tiempo”. Al periodista inútil no se le ocurre otra cosa más que insistir por la senda de lo previsible. ¿Algo de poesía española? “Desgraciadamente, no soy tan culto como parezco”.

En esencia, Hassan es un kamizake que ha devuelto toda esa miseria que traga desde hace casi dos décadas. Lo ha hecho sin miedo a la represión, a los tabúes o a las amenazas. Un vómito auténtico, y viceversa. Es un adicto a la libertad de expresión. “Por muchas razones no sé nada del futuro, ni me interesa”, contesta. Tampoco sabe si volverá a escribir: “Para que haya expresiones, tiene que haber impresiones”, pero ¿qué puede impresionar a alguien que ha estado en busca y captura?



El libro arranca con una paliza. El padre no se anda con chiquitas y uno piensa en todos los disfraces con los que viste Tarantino su violencia para hacerla pop. Aquí hay mugre y sangre de verdad. En su país lo comparan con Walt Whitman desatado, otros con Jean Genet, pero lo que pone sobre la mesa la aparición de Yahya Hassan es el cuestionamiento de la propiedad de la literatura, ¿de quién es? ¿Quién llega a la literatura? ¿Quién pone las fronteras? ¿Quién pide el pasaporte? ¿Quién levanta la barrera?.



“Escribo porque es mi forma de expresarme”. El escritor continúa de pie y en el contrapicado desde el sofá del lujoso lounge, para holgazanear mirando los tejados de la ciudad, se asoma el rastro del acné juvenil cruzado por alguna que otra cicatriz. Un niño salvaje, colmado de rabia, dolor y alegría. Ésta en menos cantidad que los otros dos componentes básicos de su poesía a la que llegó como plan de rehabilitación del municipio. A los niños en riesgo social les ofrecían cursos de creatividad para sacarles de quinquis. “Tuve que decidir entre ir a clases de danza o rap”. No le hemos visto bailar.



Así que empezó escribiendo letras para canciones de rap y pronto se cansó de la caricatura de cantarles a chicas y chicos enamorados de sus coches y de su ropa. “Ahora escribo de forma más libre”. En el poemario desvela que escribir es como una habitación sin ruidos, en la que se aísla con las palabras y sus vivencias, sin ser perseguido por nadie. “No buscaba tanto una poesía como expresarme libremente. Al final, parece que es poesía, porque es lo que más libertad me da. Pero no me importa si es novela, relato o lo que sea”.



Los poemas avanzan como lo haría un diario, desde la infancia a la adolescencia, pasando por persecuciones policiales, prisiones preventivas, porras extensibles, centros de día, insultos a Alá y a la hipocresía de la sociedad europea. No queda títere con cabeza, su ateísmo es un escupitajo que se ríe del agua contaminada que beben en la mezquita como si fuera la del pozo que el arcángel Gabriel hizo aparecer por arte de magia en el desierto cuando Abrahán e Ismael se morían de sed. Pero también hay ración de ironía para el cristianismo y la Policía. Y el periodista, que acaba de soltar estúpidamente la palabra prohibida: “inmigrante”. 



Hassan cambia de tono drásticamente y el torrente en danés crece para aclarar que no es inmigrante, que nació en Dinamarca, que le molesta esta jerga nuestra de los medios de comunicación. “¿Qué es un inmigrante? Una persona que se pone unas botas, mete comida en la mochila y cruza fronteras. Poco más. Pero qué hay detrás de la persona, cómo es su historia. Y qué es la literatura de la inmigración. Eso no existe”.

Parecía imposible, pero su enojo crece. Ha sido la tecla de la política, del menosprecio europeo a la migración. “La gente no quiere preguntarse ni entender el pasado de nadie. Es más fácil ser solamente un inmigrante. Como la sociedad no quiere asumir la responsabilidad ante los inmigrantes, prefiere crear unos estereotipos”. La obra de Yahya Hassan, precisamente, es eso, un vaciado de la experiencia personal sin concesiones, ni adversativas. Eso sólo puede hacerlo alguien con una biografía negra y resaca, de corazón enorme. Entonces, ¿utopía? ¿La literatura cambiará esto? “Evidentemente, la literatura no cambiará nada porque tú me has preguntado por la inmigración”.











INFANCIA



CINCO HIJOS EN FILA Y EL PADRE CON UN PALO EN LA MANO

LLANTO Y UN CHARCO DE ORINES

UNO POR UNO OFRECEMOS LA MANO

EN ANTICIPACIÓN DEL CASTIGO QUE LLEGARÁ

EL SONIDO DEL GOLPE

UNA HERMANA QUE SALTA

VELOZ DE UN PIE A OTRO

LOS ORINES BAJAN EN CASCADA POR SU PIERNA

PRIMERO UNA MANO LUEGO LA OTRA

SI NO TE APURAS EL GOLPE CAE DONDE CAIGA

UN GOLPE UN GRITO UN NÚMERO 30 O 40 O 50 A VECES

Y LA PATADA EN EL CULO CUANDO PASAS LA PUERTA

UN HERMANO QUE ÉL LEVANTA POR EL HOMBRO

Y SIGUE CONTANDO Y GOLPEANDO

A LA ESPERA DE MI TURNO MIRO AL PISO

MAMÁ QUIEBRA PLATOS EN LA ESCALERA

MIENTRA AL JAZEERA TRANSMITE NOTICIAS

BULDOZERS MUY ACTIVOS Y CUERPOS QUEMADOS EN PEDAZOS

LA FRANJA DE GAZA EN LA RESOLANA

QUEMAN BANDERAS

SI UN SIONISTA NO ACEPTA QUE  EXISTIMOS

NO EXISTIMOS

CUANDO NOS TRAGAMOS EL DOLOR Y EL MIEDO

CUANDO ANHELAMOS RESPIRAR Y DARNOS SENTIDO

NO PODEMOS HABLAR ÁRABE EN LA ESCUELA

NO PODEMOS HABLAR DANÉS EN CASA

UN GOLPE UN GRITO UN NÚMERO











A LA PUERTA



ROSQUILLA NAVIDEÑA EN MANO ME METÍA EN UN ARMARIO

APRENDÍ A AMARRAR EL CORDÓN DE MIS ZAPATOS EN SILENCIO

DECORÉ NARANJAS CON ESPECIAS Y CINTAS ROJAS

COLGABAN DEL TECHO COMO MUÑECAS DE VUDÚ

ASÍ RECUERDO EL KINDERGARTEN

LOS OTROS ESPERABAN A PAPÁ NOEL

PERO YO LE TENÍA TANTO MIEDO

COMO A MI PADRE









SALAM HABIBI



YO PULÍA UN PEDAZO DE MADERA EN LA ESCUELA

CUANDO EL MAESTRO ME ENTREGÓ EL TELÉFONO

QUE USABA PARA LLAMAR A MI PADRE

QUÉ HE HECHO AHORA PREGUNTÉ

Y PUSE EL TELÉFONO AL OÍDO

PERO ERA MI MADRE

DIJO QUE SE HABÍA IDO

ME PUSE A LLORAR

LA NOCHE ANTERIOR NOS HABÍAN DEJADO EN LA SALA

LA PUERTA DE LA ALCOBA PERMANECÍA CERRADA

RUIDOS ADENTRO Y UNA MIRADA POR EL OJO DE LA CERRADURA

MAMÁ CON UN CABLE AL CUELLO

YO EMPUJÉ LA PUERTA Y ÉL SE SOLTÓ EL CINTURÓN

YA ME HABÍA DICHO QUE PERMANECIERA EN LA SALA







POEMA EXTENSO (Fragmento)



TÚ NO CONSUMES CARNE DE PUERCO

QUE ALÁ TE BENDIGA POR TU DIETA

TÚ QUIERES LA ORACIÓN DEL VIERNES EL PRÓXIMO VIERNES

QUIERES RAMADÁN EL PRÓXIMO RAMADÁN

Y ENTRE VIERNES Y VIERNES Y RAMADÁN Y RAMADÁN

QUIERES LLEVAR UN PUÑAL EN EL BOLSILLO

VAS AVERIGUANDO LOS PROBLEMAS DE LA GENTE

CUANDO EL ÚNICO PROBLEMA ERES TÚ











LOS CAMINOS DE ALÁ TERMINAN AQUÍ

NUNCA LLEGARÁ UN DÍA CON COCHE AMARILLO Y CARICIAS

ESTO ES LO MÍO

ORACIÓN DEL VIERNES Y CERVEZA

FALTA DE OXÍGENO EN EL GUETO

TENSO COMO EL CINTURÓN DEL HIMALAYA.











CAGO UNA ROSA CON ESPINAS

MI OJETE SANGRA DE LOCURA Y VENGANZA

ME METIERON EL ANTISEMITISMO CON LA LECHE PATERNA

CON LOS DRONES SOBRE LOS OLIVOS

CON ESTRELLAS Y BARRAS Y FÓSFORO BLANCO

ME LO METIERON CON EL MURO DE LAS LAMENTACIONES

CON PENA DESDE EL HOLOCAUSTO

CON LA PENA DE LOS PALESTINOS Y YO ME COMPADEZCO DE ELLOS.









UN MUSULMÁN DEL PARQUE DE GELLERUP

DA CON NUESTRO PORTAL

LEE EN LOS BUZONES

Y LLAMA A LA PUERTA CON MÁS NOMBRES DE CHICA

VALORA LA PROLE

QUIERE A MI HERMANA PEQUEÑA DE AMA DE CASA

CREARLE UN PARAÍSO EN OTRO BLOQUE DE CEMENTO

CON ALÁ COMO GUÍA Y UNA DIFERENCIA DE 20 AÑOS

SER EL PRIMER HOMBRE EN LA PRIMERA NOCHE

FOLLAR CON SU BARBA Y DAR GRACIAS A ALÁ POR TODO

OTRO MUSULMÁN DEL PARQUE GELLERUP

DA CON NUESTRO PORTAL

VALORA LA PROLE

QUIERE A MI HERMANA

PARIRÁ 10 RATERILLOS PARA DESENTENDERSE DE ELLOS

SI SE HACEN INFIELES.











ME DEJASTE ASÍ

CON UN PORRO EN LA COMISURA DE LOS LABIOS

UÑAS DE HACHÍS MORDIDAS

PANTALLA NEGRA Y SUPERMARIHUANA

YO NO SÉ QUÉ ES LO QUE PASA AHÍ DETRÁS DE LOS ÁRBOLES

SI ES OTRO EL VIENTO QUE SOPLA

PERO TE ESTOY LLAMANDO DESDE LA COMISARÍA.











YO YO SOY EL HIJO LOCO

YO YO HE CAMBIADO LOS BUZOS DE JOGGING

POR CIVILIZADOS Y MODERADOS

JEANS PITILLOS

YO YO LES HAGO LA GUERRA CON PALABRAS

Y USTEDES USTEDES RESPONDEN CON FUEGO

YO YO SOY KAFIR YO SOY MUNFIQ

YO YO SOY PERRO

YO YO SOY SUCIO MI ALMA POBRE

Y POR SOBRE ESTOS ACTOS ATROCES



YO DESCANSO BAJO EL SOL DE PRIMAVERA











LA PUERTA DEL DORMITORIO ESTABA CERRADA

SONIDOS DETRÁS DE LA PUERTA Y UN VISTAZO

A TRAVÉS DE LA CERRADURA

MADRE CON UN CABLE ALREDEDOR DE SU GARGANTA

ABRO LA PUERTA Y ÉL SE QUITA EL CINTURÓN

YA ME HABÍAN DICHO QUE ME QUEDARA EN EL SALÓN






Kikakokú! Ekoraláps! von Paul Scheerbart (Oskar Pastior)

Kikakokú! Ekoraláps! von Paul Scheerbart (Oskar Pastior)



Idioma: alemán



Kikakokú! Ekoraláps! von Paul Scheerbart

Wîso kollipánda opolôsa.
Ipasátta îh fûo.
Kikakokú proklínthe petêh.
Nikifilí mopaléxio intipáschi benakáffro – própsa
                                      pî! própsa pî!
Jasóllu nosaressa flípsei.
Aukarótto passakrússar Kikakokú.
Núpsa púsch?
Kikakokú bulurú?
Futupúkke – própsa pî!
Jasóllu...
(Lautgedicht von Paul Scheerbart, erschienen 1897 in seinem Roman „Ich liebe dich“)

dazu die Oberflächenübersetzung:
Kikakokú – Eros & Callas
Ein Echo-Kollaps
                 für John Yau

Bison, Kolibri, Pandas – in die Opposition!
Passat-Winde, ich flüchte.
Pinakothek: Korinthen deklinieren Pepita.
Nekrophilie-Mob im Lexikon, Ostern marsch in die
               Luxus-Cafés – Grenzwert π, Grenzwert π!
Ja soll ich da nicht besser ausflippen, Beinhaus?
Au, Karotten, au Möhring-Panzerkreuzer Kikakokú!
Hochzeit im Busch?
Kinkerlitzchen Bülbül?
Fick dich, Puck – Grenzwert π!
Jawollust, ich soll.

lunes, 13 de abril de 2020

(6) De Catro a Catro - Balada d´o pailebote branco

(6) De Catro a Catro - Inicio



Balada d´o pailebote branco
......Escoitábamos o vento

......rindo-se malévolo

debaixo d'o seu disfraz

......E tamén contou o barco

a hestoria d'o piloto

a d'o gavieiro e a d'o rapaz

......Vós xa sabedes todo

......Eso que din as estampas

d'o libro de Simbad

......Pero él contounos o resto

......"Estreaba o horizonte

unha largacía audaz"...

......O barco foi percorrendo

as cicatrices sentimentaes

que lle deixaron vellos navegantes

......E os adeuses que leva n-a vela

......grabados por miradas

tristes definitivas e distantes

......Un día fixo-se ao mar

'ca parola ceifada n-os beizos

......E xa nunca volveu

......Agora eu busco un vello mariñeiro

......ou unha hestoria d'o pailebote branco

......ou calquer outra cousa ...

..................... ...................¿que sei eu!

......Escoitábamos o vento

......rindo-se malévolo

......debaixo d'o seu disfraz

......Pero a hestoria d'o pailebote branco

non-a sabía o piloto

......nin o gavieiro

......nin o rapaz.






Balada del pailebote blanco

___ Escuchábamos al viento

___ riéndose malévolo

debajo de su disfraz

___ Y también contó el barco

___ la historia del piloto

la del gaviero y la del grumete

___ Vosotros ya lo sabéis todo

___ Eso que dicen las estampas

del libro de Simbad

___ Pero él nos contó el resto

___ «Estrenaba el horizonte

una largura audaz…»

___ El barco fue recorriendo

las cicatrices sentimentales

que le dejaron viejos navegantes

___ Y los adioses que lleva en la vela

___ grabados por miradas

tristes definitivas y distantes

___ Un día se hizo a la mar

con la palabra segada en los labios

___ Y ya nunca volvió

___ Ahora yo busco a un viejo marinero

___ o una historia del pailebote blanco

___ o cualquier cosa…

___ ___ ___ ___ ___ ___ ¿qué sé yo!
___ Escuchábamos al viento

___ riéndose malévolo

debajo de su disfraz

___ Mas la historia del pailebote blanco

no la sabía el piloto

___ ni el gaviero

___ ni el grumete

martes, 7 de abril de 2020

Domenico Modugno - Cosa sono le nuvole, poema de Pasolini







Cosa sono le nuvole - testo

Che io possa esser dannato
se non ti amo
e se così non fosse
non capirei più niente.
Tutto il mio folle amore
lo soffia il cielo
lo soffia il cielo... così.
Ah, ma l'erba soavemente delicata
di un profumo che dà gli spasimi!
Ah, ah, tu non fossi mai nata!
Tutto il mio folle amore
lo soffia il cielo
lo soffia il cielo... così.
Il derubato che sorride
ruba qualcosa al ladro
ma il derubato che piange
ruba qualcosa a se stesso.
Perciò io vi dico
finché sorriderò
tu non sarai perduta.
Ma queste son parole
e non ho mai sentito
che un cuore, un cuore affranto
si cura con l'udito.
E tutto il mio folle amore
lo soffia il cielo
lo soffia il cielo... così.

domingo, 5 de abril de 2020

Luis Eduardo Aute, el café Hafa y Tánger

Luis Eduardo Aute, el café Hafa y Tánger | Periodistas en Español







Luis Eduardo Aute, el café Hafa y Tánger

Luis Eduardo Aute, sin duda, era un referente en la canción de autor en España, además de sus otras destacadas facetas como la de pintor en la que se inició y donde contaba que le gustaba que su padre le llevara a museos porque así veía desnudos.
Luis Eduardo Aute en Tánger, imagen de la contraportada del disco Slowly
Luis Eduardo Aute en Tánger, imagen de la contraportada del disco Slowly
Nació en Manila y era una de las anécdotas que contaba la última vez que lo ví en septiembre de 2015, poco antes de darle el infarto cerebral que le ha llevado finalmente a la muerte.
Entonces recordaba su infancia y mencionaba un dato, tal vez no muy difundido, que Manila fue, tras Dresde, la ciudad más bombardeada en la Segunda Guerra Mundial.
Pero de entre todas las relaciones que tuvo con numerosas ciudades uno se detiene con la que tuvo con Tánger y a la que dedicó uno de sus temas dedicado a un espacio mítico, el café Hafa que dentro de un año cumplirá un siglo de existencia.
Entre los músicos que también pasaron por allí se puede citar a Jimi Hendrix (1942-1970), John Lennon (1940-1980), Mick Jagger y Paul MacCartney.
También actores como Sean Connery quien además recreó el papel del jeque Raisouli (1871-1925) en ‘El viento y el león’ rodada en 1975 en España y que narra de forma ficticia el conocido ‘incidente Perdicaris’ sucedido en Tánger, el secuestro de Ion Perdicaris y su hijastro, en la que se recoge la conocida proclama del presidente estadounidense Theodore Roosevelt (1858-1919), «¡Perdicaris vivo o Raisuli muerto!».
Y entre los muchos escritores Jean Genet (1910-1986), Jack Kerouac (1922-1969), Tennessee Williams (1911-1983), Paul Bowles (1910-1999), Truman Capote (1924-1984), Allen Ginsberg (1926-1997), William Burroughs (1914-1997), hasta los marroquíes Driss Chraïbi (1926-2007), Mohamed Chukri (1935-2003) y Lofti Akalay (1943-2019).
Este legendario café, donde finaliza la arquitectura modernista del barrio de Marshan, donde se ubicaba el antiguo estadio de fútbol, huella española, construido en 1939 o en cuyas calles vivió el escritor maldito por antonomasia, Ángel Vázquez (1929-1980), el único premio Planeta nacido en Tánger, también ha sido citado en la obras de otros autores españoles que también le dedicaron un poema como Álvaro ValverdeAntonio Agudelo o Verónica Aranda.
La letra de Hafa Café de Aute, sin duda, recrea ya no solo el ambiente de este local escalonado al aire libre y con vistas inmensas a las aguas del Atlántico, sino también de Tánger con referencias literarias como la de la novela ‘El cielo protector’ de Paul Bowles, que se convirtió en residente en la ciudad.
No hay mejor homenaje que escuchar, entre otras muchísimas canciones de su magnífico repertorio, Hafa Café y que aparece en su disco Slowly de 1992:
La luna sobre el Tánger
Velaba la noche de Alá
Cuando nos encontramos
En el cabaret del Chelar
Cruzamos las miradas
Te dije «salaam alekum»
Pero el recepcionista
Nos dijo «this moment no room»
Te recordé desnuda
Bajo el cielo protector
Tomando té, adormecida
Sobre tu chador
Cuando te amé
En las terrazas de Hafa Café
Hafa Café
No había ningún taxi
«la casba olía a mará»
Y un par de policías
Corrían trás Alibabá
Subimos monte arriba
Por sendas de flores de azahar
De Jafa en la colina
Miraba a los lejos el mar
Te recordé desnuda
Bajo el cielo protector
Tomando té, adormecida
Sobre tu chador
Cuando te amé
En las terrazas de Hafa Café
Hafa Café
El Hafa era un aroma
De cuero a la menta con hash
En un rincón mi yaya
Te vio y su mirada
Fue un flash
Se acercó a nuestra mesa
Con ojos de vil seductor
Y te cantó en «marjaba»
«we’ll do it right here on the floor»
Te recordé desnuda
Bajo el cielo protector
Tomando té, adormecida
Sobre el chador
Cuando te amé
En las terrazas de Hafa Café
Hafa Café

sábado, 4 de abril de 2020

ASCO, de Tristan Tzara

Tristan Tzara – Poesía y otras zarzas



Aquí hay orillas de mar muerto
bosques de betún nubes de piedra
aquí el horizonte está vacío de naves
las aguas de algas de ballenas de coral
Ningún pez en el agua, las algas no serpentean perezosamente
y me duele me duele como los gritos de la sirena
En las colinas amarillas
hormiguean tantas especies de animales
en las marismas verdosas
en la fábrica abandonada de los fantasma de humo
alma llena de enfermedades
¿te gustaría perderte?
Las laderas de arcilla
han bebido la nieve de tantos inviernos
y yo quiero abrazarte, abrazarte
con caricias de larva
Traducción de Enrique Gutiérrez Miranda
Dégoût
Ici il y a des rivages de mer morte
Des forêts de bitume des nuages de pierre
Ici l’horizon est vide de navires
Les eaux d’algues de baleines de coraux
Nul poisson dans les eaux, les algues ne serpentent pas paresseusement
Et j’ai mal j’ai mal comme les cris de la sirène
Sur les collines jaunes
Fourmillent tant d’espèces d’animaux
Dans les marais verdâtres
Dans l’usine abandonnée aux fantômes de fumée
Âme pleine de maladies
Voudrais-tu te perdre ?
Les pentes d’argile
Ont bu la neige de tant d’hivers
Et moi je veux t’embrasser, t’embrasser
Avec des caresses de larve

sábado, 28 de marzo de 2020

Bob Dylan ofrece una nueva canción desde su confinamiento: «Murder Most Foul»

Bob Dylan ofrece una nueva canción desde su confinamiento: «Murder Most Foul» | Periodistas en Español





Bob Dylan ofrece una nueva canción desde su confinamiento: «Murder Most Foul»

El poeta y cantautor Bob Dylan, Premio Nobel de Literatura 2016, a punto de cumplir 79 años (24 mayo 1941), ha sorprendido este 27 de marzo de 2020 a la humanidad confinada y aislada con una canción que dura diecisiete minutos y comienza evocando el asesinato del presidente estadounidense John Fitzgerald  Kennedy.
«Conducido al matadero como un cordero a sacrificial» en noviembre de 1963: «…el día que le mataron, alguien me dijo, hijo mío, que la era del Anticristo no había hecho más que empezar…», inicia Dylan la canción, que se va transformando progresivamente en una letanía casi interminable de referencias culturales de música, de cine y de literatura.
«Murder Most Foul», la primera composición de Bob Dylan desde que en 2012 editara el álbum «Tempest», número 35 de los que ha grabado en estudio, ha llegado a la web de su autor y a las redes sociales acompañada de un vídeo y una dedicatoria: «Con mi gratitud para mis fans y discípulos por su apoyo y lealtad al filo de los años. Es una canción inédita que grabamos hace un tiempo y que puede interesaros. Permaneced seguros, cuidaos  y que Dios esté con vosotros».
Como un viaje impresionista, como un relato «elegíaco y apocalíptico» (RollingStone), como una oración vertiginosa que recorre  en su recitado los Estados Unidos del siglo veinte, «Murder Most Foul» es «una balada sombría y densa… una canción épica llena de muerte y de horror y de terror apocalíptico» (The Guardian) habla de Shakespeare, de la ‘Sonata al claro de luna’ de Beethoven, de «Tommy», la ópera rock de los Who de 1969, de Woodstock, John Lee Hooker, Charlie Parker, Thelonius Monk, Billy Joel, Marilyn Monroe, los Everly Brothers, Buster Keaton, Houdini, los Beatles… en un recitado con música, sin una melodía convencional, sobre una orquestación de piano, violín y algunas percusiones lejanas. De momento se desconoce si esta canción forma parte de un próximo álbum.
La National Public Radio (NPR) ha definido la canción como algo «que  vale la pena escuchar muchas veces y que tendrá ocupados  a todos los seguidores de Dylan encerrados en casa».
Para el músico y periodista del diario británico The Guardian Ben BeauymontThomas, Dylan ha creado «un retrato épico  de una América en declive» y según Simon Voznik-Levinson, redactor jefe adjunto de la revista cultural Rolling Stone, «Murder Most Foul» está escrita «en la manera en que la música puede reconfortarnos en un período de traumatismo nacional». Para la redacción cultural de France Télévisions «es la buena noticia del día».

Letra en inglés y español

Murder Most Foul
It was a dark day in Dallas, November ’63
A day that will live on in infamy
President Kennedy was a-ridin’ high
Good day to be livin’ and a good day to die
Being led to the slaughter like a sacrificial lamb
He said, “Wait a minute, boys, you know who I am?”
“Of course we do, we know who you are!”
Then they blew off his head while he was still in the car
Shot down like a dog in broad daylight
Was a matter of timing and the timing was right
You got unpaid debts, we’ve come to collect
We’re gonna kill you with hatred, without any respect
We’ll mock you and shock you and we’ll put it in your face
We’ve already got someone here to take your place
The day they blew out the brains of the king
Thousands were watching, no one saw a thing
It happened so quickly, so quick, by surprise
Right there in front of everyone’s eyes
Greatest magic trick ever under the sun
Perfectly executed, skillfully done
Wolfman, oh wolfman, oh wolfman howl
Rub-a-dub-dub, it’s a murder most foul
Hush, little children, you’ll understand
The Beatles are comin’, they’re gonna hold your hand
Slide down the banister, go get your coat
Ferry ‘cross the Mersey and go for the throat
There’s three bums comin’ all dressed in rags
Pick up the pieces and lower the flags
I’m goin’ to Woodstock, it’s the Aquarian Age
Then I’ll go to Altamont and sit near the stage
Put your head out the window, let the good times roll
There’s a party going on behind the Grassy Knoll
Stack up the bricks, pour the cement
Don’t say Dallas don’t love you, Mr. President
Put your foot in the tank and then step on the gas
Try to make it to the triple underpass
Blackface singer, whiteface clown
Better not show your faces after the sun goes down
Up in the red light district, they’ve got cop on the beat
Living in a nightmare on Elm Street
When you’re down on Deep Ellum, put your money in your shoe
Don’t ask what your country can do for you
Cash on the ballot, money to burn
Dealey Plaza, make a left-hand turn
I’m going down to the crossroads, gonna flag a ride
The place where faith, hope, and charity lie
Shoot him while he runs, boy, shoot him while you can
See if you can shoot the invisible man
Goodbye, Charlie! Goodbye, Uncle Sam!
Frankly, Miss Scarlett, I don’t give a damn
What is the truth, and where did it go?
Ask Oswald and Ruby, they oughta know
“Shut your mouth,” said a wise old owl
Business is business, and it’s a murder most foul
Tommy, can you hear me? I’m the Acid Queen
I’m riding in a long, black Lincoln limousine
Ridin’ in the backseat next to my wife
Headed straight on in to the afterlife
I’m leaning to the left, I got my head in her lap
Hold on, I’ve been led into some kind of a trap
Where we ask no quarter, and no quarter do we give
We’re right down the street, from the street where you live
They mutilated his body and they took out his brain
What more could they do? They piled on the pain
But his soul was not there where it was supposed to be at
For the last fifty years they’ve been searchin’ for that
Freedom, oh freedom, freedom over me
I hate to tell you, mister, but only dead men are free
Send me some lovin’, then tell me no lie
Throw the gun in the gutter and walk on by
Wake up, little Susie, let’s go for a drive
Cross the Trinity River, let’s keep hope alive
Turn the radio on, don’t touch the dials
Parkland hospital, only six more miles
You got me dizzy, Miss Lizzy, you filled me with lead
That magic bullet of yours has gone to my head
I’m just a patsy like Patsy Cline
Never shot anyone from in front or behind
I’ve blood in my eye, got blood in my ear
I’m never gonna make it to the new frontier
Zapruder’s film I seen night before
Seen it thirty-three times, maybe more
It’s vile and deceitful, it’s cruel and it’s mean
Ugliest thing that you ever have seen
They killed him once and they killed him twice
Killed him like a human sacrifice
The day that they killed him, someone said to me, “Son
The age of the Antichrist has just only begun”
Air Force One comin’ in through the gate
Johnson sworn in at 2:38
Let me know when you decide to throw in the towel
It is what it is, and it’s murder most foul
What’s new, pussycat? What’d I say?
I said the soul of a nation been torn away
And it’s beginning to go into a slow decay
And that it’s thirty-six hours past Judgment Day
Wolfman Jack, he’s speaking in tongues
He’s going on and on at the top of his lungs
Play me a song, Mr. Wolfman Jack
Play it for me in my long Cadillac
Play me that “Only the Good Die Young”
Take me to the place Tom Dooley was hung
Play “St. James Infirmary” and the Court of King James
If you want to remember, you better write down the names
Play Etta James, too, play “I’d Rather Go Blind”
Play it for the man with the telepathic mind
Play John Lee Hooker, play “Scratch My Back”
Play it for that strip club owner named Jack
Guitar Slim going down slow
Play it for me and for Marilyn Monroe
Play “Please Don’t Let Me Be Misunderstood”
Play it for the First Lady, she ain’t feeling any good
Play Don Henley, play Glenn Frey
Take it to the limit and let it go by
Play it for Carl Wilson, too
Looking far, far away down Gower Avenue
Play tragedy, play “Twilight Time”
Take me back to Tulsa to the scene of the crime
Play another one and “Another One Bites the Dust”
Play “The Old Rugged Cross” and “In God We Trust”
Ride the pink horse down that long, lonesome road
Stand there and wait for his head to explode
Play “Mystery Train” for Mr. Mystery
The man who fell down dead like a rootless tree
Play it for the reverend, play it for the pastor
Play it for the dog that got no master
Play Oscar Peterson, play Stan Getz
Play “Blue Sky,” play Dickey Betts
Play Art Pepper, Thelonious Monk
Charlie Parker and all that junk
All that junk and “All That Jazz”
Play something for the Birdman of Alcatraz
Play Buster Keaton, play Harold Lloyd
Play Bugsy Siegel, play Pretty Boy Floyd
Play the numbers, play the odds
Play “Cry Me A River” for the Lord of the gods
Play Number nine, play Number six
Play it for Lindsey and Stevie Nicks
Play Nat King Cole, play “Nature Boy”
Play “Down In The Boondocks” for Terry Malloy
Play “It Happened One Night” and “One Night of Sin”
There’s twelve million souls that are listening in
Play “Merchant of Venice”, play “Merchants of Death”
Play “Stella by Starlight” for Lady Macbeth
Don’t worry, Mr. President, help’s on the way
Your brothers are comin’, there’ll be hell to pay
Brothers? What brothers? What’s this about hell?
Tell them, “We’re waiting, keep coming,” we’ll get them as well
Love Field is where his plane touched down
But it never did get back up off the ground
Was a hard act to follow, second to none
They killed him on the altar of the rising sun
Play “Misty” for me and “That Old Devil Moon”
Play “Anything Goes” and “Memphis in June”
Play “Lonely At the Top” and “Lonely Are the Brave”
Play it for Houdini spinning around his grave
Play Jelly Roll Morton, play “Lucille”
Play “Deep In a Dream”, and play “Driving Wheel”
Play “Moonlight Sonata” in F-sharp
And “A Key to the Highway” for the king on the harp
Play “Marching Through Georgia” and “Dumbarton’s Drums”
Play darkness and death will come when it comes
Play “Love Me Or Leave Me” by the great Bud Powell
Play “The Blood-stained Banner”, play “Murder Most Foul”

El asesinato más vil

Era un oscuro día en Dallas, noviembre del 63,
un día que se recordará con vergüenza
El presidente Kennedy estaba envalentonado
Es un buen día para vivir y para morir
siendo llevado al matadero como un chivo expiatorio
Él dijo, “Esperad un minuto, chicos” ¿Sabéis quién soy?
“Por supuesto que lo sabemos. Sabemos quién es”
Después le volaron la cabeza mientras aún estaba en el coche,
le abatieron como a un perro a plena luz del día
Era cuestión de tiempo y el momento era ideal
Tiene usted deudas sin pagar; hemos venido a cobrar
Te mataremos con odio; sin ningún respeto
Nos burlaremos de ti, te sorprenderemos, y lo haremos a la cara
Ya tenemos a alguien para sustituirte.
El día que volaron los sesos del rey
miles de personas miraban; nadie vio nada,
sucedió tan rápido, tan deprisa, por sorpresa
justo ahí, ante los ojos de todos,
el mejor truco de magia jamás visto bajo el sol
perfectamente ejecutado, con destreza realizado.
Hombre Lobo, oh Hombre Lobo, oh Hombre Lobo, aúlla
Sin ton ni son, es el asesinato más vil
Silencio pequeñuelos. Lo entenderéis
Los Beatles venían; Iban a darte la mano,
deslízate por la barandilla, ve a por tu abrigo.
Un ferry cruza el río Mersey y va por la garganta
Vienen tres vagos vestidos de harapos
recoje los trozos y arría las banderas
Voy a Woodstock es la era de Acuario
entonces me dirigiré a Altamont y me sentaré cerca del escenario
Saca la cabeza por la ventana; deja que los buenos tiempos sucedan
Hay una fiesta en marcha tras el Grassy Knoll.
Apila los ladrillos, vierte el cemento
No digas que Dallas no te ama, Señor Presidente
Pon tu pie en ese tanque y pisa el acelerador,
trata de llegar al triple paso subterráneo
Cantante con la cara tiznada, payaso pintado de blanco
mejor no muestres tus caras después del anochecer
Arriba en el barrio chino, tienen policía patrullando
viviendo en la pesadilla de Elm Street
Cuando estés en Deep Ellum, ponte el dinero en el zapato
No preguntes qué puede hacer tu país por ti
Efectivo en la papeleta del voto, dinero para quemar
A la Plaza Dealey, gire a la izquierda
voy a bajar al cruce de caminos; haré auto- stop
El lugar donde la fe, la esperanza y la caridad murieron
Dispárale mientras se escapa, chico. Dispárale mientras puedas.
A ver si puedes disparar al hombre invisible
Adiós Charlie. Adiós Tío Sam
Frankly, Miss Scarlett, me importa un bledo.
¿Cuál es la verdad y adónde fue?
Pregúntale a Oswald y a Ruby; deberían saberlo
“Cierra la boca”, dijo el viejo y sabio búho
Los negocios son los negocios, y este es un asesinato muy vil
¿Tommy puedes oírme? Soy la Reina del Ácido
voy en una larga limusina negra
Monto en el asiento trasero junto a mi esposa
Voy directo a la otra vida
Me inclino a la izquierda; mi cabeza en su regazo
Espera, me han llevado a alguna clase de trampa
Donde pedimos sin concesiones, y sin cuartel damos
Estamos al final de la calle donde vives
Mutilaron su cuerpo y le sacaron el cerebro
¿Qué más podrían hacer? Amontonaron el dolor,
pero su alma no está allí donde se suponía que debía estar
Durante los últimos cincuenta años la han estado buscando
Libertad, oh Libertad. Libertad cúbreme
Odio decírtelo, caballero, pero sólo los muertos son libres
Envíame algo, algo de amor; no me digas mentiras
Tira el arma a la cuneta y pasa de largo
Despierta pequeña Susie; vamos a dar un paseo,
crucemos el río Trinity; mantengamos viva la esperanza
Pon la radio; no toques el dial
Al hospital Parkland, sólo seis millas más.
Me ha mareado señorita Lizzy. Me llenó usted de plomo.
Esa mágica bala tuya se me ha subido a la cabeza
Sólo soy un chivo expiatorio como Patsy Cline
Nunca le disparo a nadie ni por delante ni por la espalda
Tengo sangre en la mirada, tengo sangre en el oído
Nunca llegaré a la nueva frontera
La película de Zapruder que vi la noche anterior
la vi 33 veces, tal vez más
Es vil y engañosa. Es cruel y mezquina,
la más fea que hayas visto jamás
Lo mataron una vez y lo mataron dos veces,
lo mataron como sacrificio humano.
El día que le mataron, alguien me dijo, “Hijo,
la era del Anticristo apenas ha comenzado”
El Air Force One entrando por la puerta
Johnson investido a las 2:38
Avísame cuando decidas tirar la toalla,
esto es lo que es, y es el más vil de los asesinatos.
¿Qué hay de nuevo, gatita? ¿Qué te dije?
Dije que el alma de una nación ha sido arrancada,
está empezando a entrar en una lenta decadencia
y que han pasado 36 horas desde el Día del Juicio.
Jack Hombre Lobo, hablando otras lenguas
El sigue y sigue adelante hacia lo más alto de sus pulmones
Toca una canción, Jack Hombre Lobo
Tócala para mí en mi largo Cadillac
Tócame esta “Sólo los buenos mueren jóvenes”
Llévame al lugar donde Tom Dooley fue colgado
Toca, la enfermería St. James y la Corte del rey James
Si quieres recordar, mejor toma nota de los nombres
Toca a Etta James, también. Toca “Prefiero seguir ciega”
Tócala para el hombre de la telepática mente
Toca a John Lee Hooker. Toca “Ráscame la espalda”
Tócala para el dueño del stripclub de nombre Jack
Guitar Slim pasando despacio,
tócala para mí y para Marilyn Monroe
Toca, “Por favor no dejes que me malinterpreten”
Tócala para la Primera Dama, ella no se encuentra muy bien
Toca a Don Henley, toca a Glenn Frey
llévalo hasta el límite y déjalo pasar
Tócala para Karl Wirsum, también
Mira a lo lejos, más lejos en la Avenida Down Gallow
Toca tragedia, toca “Hora Crepuscular”
Llévame de vuelta a Tulsa, a la escena del crimen
Toca otra más y “Otro más que muerde el polvo”
Toca “Vieja Cruz Gastada” y “En Dios confiamos”
Monta ese caballo rosa por el largo y solitario camino,
quédate ahí y espera a que su cabeza estalle
Toca “El tren del misterio” para Mr. Misterio,
el hombre que cayó muerto como un árbol sin raíces
Tócala para el Reverendo; tócala para el Pastor
Tócala para el perro que no tiene amo
Toca a Oscar Peterson. Toca a Stan-Getz
Toca “Cielo Azul”; toca a Dickey Betts
Toca a Art Pepper, a Thelonious Monk
Charlie Parker y toda esa basura,
toda esa chatarra y “Todo ese Jazz”
Toca algo para el Hombre pájaro de Alcatraz
Toca a Buster Keaton, toca a Harold Lloyd
Toca a Bussy Siegel, toca a Pretty Boy Floyd
Juega con los números, con las posibilidades
Toca “Llórame un río” para el Señor de los Dioses
Toca la Número 9, la Número 6
Tócala para Lyndsey y Stevie Nicks
Toca a Nat King Cole, toca “Chico de campo”
Toca “Caer en los suburbios” para “Terry Malloy”
Toca “Sucedió una noche” y “Una noche de pecado”
Hay 12 millones de almas que las están escuchando
Toca “Mercader de Venecia”, toca “Mercenarios de la Muerte”
Toca “Stella con luz estelar” para Lady Macbeth
No te preocupes Sr. Presidente. Viene la ayuda
Tus hermanos están llegando; Será un infierno
¿Hermanos? ¿Qué hermanos? ¿Qué es eso del infierno?
Diles, “Estamos esperando. Siguen llegando” Los atraparemos también.
Love Field es dónde su avión aterrizó
pero nunca volvió a levantarse del suelo
Fue un acto difícil de seguir, insuperable
Le mataron en el altar del sol naciente
Toca “Niebla” para mí y “Esa vieja y endemoniada luna”
Toca “Todo vale” y “Memphis en junio”
Toca “Solitariamente en la cima” y “Solo está el valiente”
Tócala para Houdini dando vueltas alrededor de su tumba
Toca a Jelly Doll Morton, toca “Lucille”
Toca “En lo profundo de un sueño” y toca “Rueda motriz”
Toca “Claro de luna” en fa sostenido
y “ Una llave para el autopista” para el rey del arpa
Toca “Marchando por Georgia” y “Tambores de Dumbarton”
Toca, la oscuridad y la muerte vendrá cuando venga
Toca “Ámame o déjame” para el gran Bud Powell
Toca “La bandera manchada de sangre”, toca “El más vil asesinato”