poesia en la calle, desde la calle, la palabra tomando la palabra, la palabra es lo unico que sigue siendo de todos pero sobre todo alcanza su maximo poder en boca de la pobreza. La poesia es nuestra arma favorita. Los poetas, nuestros destiladores magnificos.
miércoles, 28 de septiembre de 2011
NUEVAS de PROTIBULO POETICO
El Prostíbulo Poético es el primer acontecimiento de su clase que ha seducido la ciudad de Nueva York (Poetry Brothelwww.thepoetrybrothel.com/) y ahora llega a Barcelona. Estamos cambiando la forma de recitar poesía, el Prostíbulo Poético está, en primer lugar, interesado en la presentación de literatura buena e inédita. Sin embargo, es también un acontecimiento, una performance basada en el concepto de un burdel
ERICA Lusto PRODUCCIÓN
RADIO 3 (España)
martes, 13 de septiembre de 2011
DOS POEMAS DE GARY SNYDER
Que buen aspecto tenían aquellos yankys...Eran vagabundos de un dharma sin patria, soñaban despiertos y vivían bajo los efectos de los grumos prohibidos. Una América un tanto a medias, donde los negros eran el otro continente, un continente sonoro, golpeado, solapado...pero imposible absolutamente seguir viviendo sin descubrir el germinativo ritmo que jamas el hombre blanco había imaginado. De pronto los muchachos del Oeste armado, descubrieron que tenían culo, y que menearlo era mucho mas que sentarse en un tren que atravesaba América genocida, sin herencia, orgullosa y estúpidamente juvenil. Todos estos amigos nuestros, la generación beat, se fueron a vivir a las calles negras donde el jazz zurraba la badana a los bien pensantes, puritanos, cuáqueros-protestantes.
LO QUE DEBES SABER PARA SER UN POETA
todo lo que puedas sobre los animales como personas.
los nombres de árboles y flores y malas hierbas. nombres de estrellas, y los movimientos de los planetas
LO QUE DEBES SABER PARA SER UN POETA
todo lo que puedas sobre los animales como personas.
los nombres de árboles y flores y malas hierbas. nombres de estrellas, y los movimientos de los planetas
y la luna.
tus seis sentidos, con una mente alerta y elegante.
por lo menos una clase de magia tradicional:
adivinación , astrología, el libro de los cambios, el tarot;
sueños
los demonios ilusorios y los resplandecientes dioses ilusorios;
besar el culo del diablo y comer mierda;
joder con su verga peluda y rijosa
joder con la bruja,
y con los a´ángeles celestiales
tus seis sentidos, con una mente alerta y elegante.
por lo menos una clase de magia tradicional:
adivinación , astrología, el libro de los cambios, el tarot;
sueños
los demonios ilusorios y los resplandecientes dioses ilusorios;
besar el culo del diablo y comer mierda;
joder con su verga peluda y rijosa
joder con la bruja,
y con los a´ángeles celestiales
y las doncellas perfumadas y doradas--
y luego amar lo humano: esposas y amigos.
juegos infantiles, historietas, goma de mascar,
y lo extraño de la televisión y los anuncios.
trabajar, largas horas áridas de trabajo insípido y aceptado y vivido y amado finalmente.
y luego amar lo humano: esposas y amigos.
juegos infantiles, historietas, goma de mascar,
y lo extraño de la televisión y los anuncios.
trabajar, largas horas áridas de trabajo insípido y aceptado y vivido y amado finalmente.
Agotamiento,
hambre, descanso.
la libertad loca de la danza, éxtasis
el peligro real.
hambre, descanso.
la libertad loca de la danza, éxtasis
el peligro real.
la apuesta
. el borde de la muerte.
Qué decir, todavía
. el borde de la muerte.
Qué decir, todavía
Leyendo las páginas de prueba tipográfica de los Poemas completos de Laughlin
con miras a escribir un comentario,
qué afectuosamente habla J. de Pound,
recuerdo un momento cuando…–
con miras a escribir un comentario,
qué afectuosamente habla J. de Pound,
recuerdo un momento cuando…–
A los veintitrés me sentaba en una cabina de vigía con un viento gris
azotando
en el extremo norte de las Cascadas del norte,
por encima de rocas y hielo, preguntándome
si debería ir a visitar a Pound a Santa Elizabeth.
azotando
en el extremo norte de las Cascadas del norte,
por encima de rocas y hielo, preguntándome
si debería ir a visitar a Pound a Santa Elizabeth.
Y estudié chino en Berkeley, fui a Japón, en cambio.
J. expresa su amor por las mujeres,
su amor por el amor, su dedicación , su haber causado el dolor,
allí mismo.
su amor por el amor, su dedicación , su haber causado el dolor,
allí mismo.
Tengo 63 años ahora, y voy de camino a recoger a mi hijastra
de diez años y conducir el automóvil;
acabo de terminar una carta de cinco páginas para los supervisores del condado
con relación a un supervisor
anterior,
ahora perteneciente a un grupo de presión política pagado,
que ha tergiversado los hechos, a quien le pagan por sus mentiras. ¿Tengo que tratar con este canalla? Sí.
de diez años y conducir el automóvil;
acabo de terminar una carta de cinco páginas para los supervisores del condado
con relación a un supervisor
anterior,
ahora perteneciente a un grupo de presión política pagado,
que ha tergiversado los hechos, a quien le pagan por sus mentiras. ¿Tengo que tratar con este canalla? Sí.
El manuscrito de James Laughlin está en mi escritorio.
Anoche a altas horas leyendo sus poemas nítidos-
y el volumen de Burt Watson de las traducciones de Su Shih,
próximo en la cola para un comentario en la solapa.
Anoche a altas horas leyendo sus poemas nítidos-
y el volumen de Burt Watson de las traducciones de Su Shih,
próximo en la cola para un comentario en la solapa.
Calor de septiembre.
El Instituto Watershed se reúne,
para organizar más trabajo con B.L.M.
Y tenemos visitantes de China, ingenieros forestales,
que quieren ver cómo nosotros los palurdos, seguimos con nuestro
plan.
Los editoriales del periódico están en contra nuestra,
un botánico está examinando las plantas raras de los pantanos.
El Instituto Watershed se reúne,
para organizar más trabajo con B.L.M.
Y tenemos visitantes de China, ingenieros forestales,
que quieren ver cómo nosotros los palurdos, seguimos con nuestro
plan.
Los editoriales del periódico están en contra nuestra,
un botánico está examinando las plantas raras de los pantanos.
Pienso en cómo J. escribe historias de sus amantes en sus poemas–
pone mucho,
me llega al alma,
pone mucho,
me llega al alma,
¿Tan imprudentemente atrevido –tonto–?
para escribir tanto de sus amantes
cuando llevas casado tanto tiempo. Después pienso,
¿qué sé yo?
Sobre qué decir
o no decir, qué contar, o no, a quién,
o cuándo,
para escribir tanto de sus amantes
cuando llevas casado tanto tiempo. Después pienso,
¿qué sé yo?
Sobre qué decir
o no decir, qué contar, o no, a quién,
o cuándo,
todavía.
En memoria de James Laughlin (1993)
Gary Snyder (1930, San Francisco, Estados Unidos de Norteamérica)
De: el adelantado de Indiana
Traducción: Emilia del Río
viernes, 9 de septiembre de 2011
miércoles, 7 de septiembre de 2011
DISCULPE POWYS QUE INTERRUMPA SU SUEÑO -
DISCULPE POWYS QUE INTERRUMPA SU SUEÑO -
DISCULPE POWYS QUE INTERRUMPA SU SUEÑO -
Lunes, 05 de Septiembre de 2011 00:00 Pedro Ferrández
No sé cuando me encontré con John Cowper Powys, ni por qué su libro “El arte de olvidar lo insoportable” vino a mis manos. Quizás en una librería que se deshacía, Michelena.
Nadie me lo había recomendado. Pero ya en la primera página, en la presentación venía abalado por un viejo conocido y critico sabio donde los haya George Steiner. Un libro pequeño y con una portada poco llamativa. El libro se llenó de polvo hasta este verano. Hay libros que te esperan y que te llaman cuando pasas la vista por ellos. Lo abría y lo cerraba durante dos años, como si esperase cantar la misma canción.
Lo miraba de reojo y Powys me escupía: “Es sólo después de haberse lastimado varias veces en la lucha con la vida…”, y lo volvía a cerrar. Powys seguía esperando. Intuía que él era un mundo completo, que era un canto. Solo hasta que llegué al cuarto canto o poema, “el viento que mece la hierba”, en este verano frío empecé a cantar a la misma altura. Lo recitaba “¡El agitar de la hierba! De cierto modo, la hierba siempre se agita sobre las tumbas”.
Ya en esa mañana fría de agosto mi corazón empezó a agitarse, leía al mismo ritmo que Powys escribía “El arte del amor (¡y quién de nosotros no ha perdido esta pista una y otra vez!)”. Ya tenía el regalo del verano y por tanto ya podía también ofrecerlo; había esperado el tiempo suficiente para amarlo. Se había convertido en música “El viento que mece la hierba viene y va a su propio arbitrio. Algunos nacen para acoger su insinuación, otros para rechazarla”. Powys escribe como el viento mientras observa la tierra antigua, por eso no es fácilmente aprehensible. Si el verano de 2010 fue el verano de Balthus y sus Memorias, este es el de John Cowper Powys; por eso sólo puedo terminar con las palabras que Paul Lombard le dedica a Balthus: “Disculpe Balthus que interrumpa su sueño”.
Powered by ScribeFire.
lunes, 5 de septiembre de 2011
HILDEGART
Tremoia Teatro, o grupo de Fuco Buxán, presenta: "Hildegart" Escrito por Fuco Buxán
A Asociación Cultural Fuco Buxán
convida a asistir a representación do seu grupo teatral
TREMOIA TEATRO
“Hildegart”
de Borja Ortiz de Gondra
Dirección: Luis González Ramos
Mércores, 7 de setembro de 2011, ás 20,30 hs.
Centro Cultural “Torrente Ballester” FERROL
(entrada gratuita)
colabora: Concello de Ferrol – Cultura.
A peza recrea os últimos anos de vida de Hildegart, e tamén o tres posteriores, cando Aurora xa está ingresada en prisión
sábado, 3 de septiembre de 2011
jueves, 1 de septiembre de 2011
SUNSHINE AWARDS 2011
SIGO As REFLEXIÓNS de DOURES TEMBRÁS, os fermosos azulexos cos alicáta un mar de apaixonadas singraduras. E por ela recibo esta informacion de fenestras cheas de miradas que a continuacion añado e que remite a CRITICALIA:
Aqui, a continuacion engado unha lista de blogs que Doures considera merecedores de recoñecemento empenzando por Criticalia
Ferradura en Tránsito
A casa da Ulla
Falabarato
mmmm…
Fervenzas literarias
Caderno da crítica
Acórdome
Chove en ningures
Xosé Tomás
Como pan da boca
Cartafol de silencios
Un país en lata
Todo iso dáme pé a coñecer mellor o que se esta facendo por estas lareiras. O certo é que todos os blogs que aqui cítanse son por un ou outro motivo autenticas fiestras ao mar de beiras que habitamos
Xosé Manuel Eyré, Ferradura en tránsito, quixo agasallar a este Criticalia outorgándolle un Sunshine Award 2011. E estos son os doce lugares da Rede aos que Criticalia quere conceder os seus Sunshine Awards:
A canción do náufrago- Bouvard e Pécuchet
- Cabaret Voltaire
- Ferradura en tránsito
- Fervenzas literarias
- Galicia Encantada
- Novenoites
- O levantador de minas
- Sucos
- Tiñádelo que ver
- Un ollo de vidro
- Versos e aloumiños
Aqui, a continuacion engado unha lista de blogs que Doures considera merecedores de recoñecemento empenzando por Criticalia
Ferradura en Tránsito
A casa da Ulla
Falabarato
mmmm…
Fervenzas literarias
Caderno da crítica
Acórdome
Chove en ningures
Xosé Tomás
Como pan da boca
Cartafol de silencios
Un país en lata
Todo iso dáme pé a coñecer mellor o que se esta facendo por estas lareiras. O certo é que todos os blogs que aqui cítanse son por un ou outro motivo autenticas fiestras ao mar de beiras que habitamos
Suscribirse a:
Entradas (Atom)